— Даже если Бьянка наконец приняла решение, — задумчиво произнесла Сюзанна, — надо было предпринять определенные шаги, чтобы воплотить план в жизнь, и главное — позаботиться о детях.
Это Сюзанна понимала слишком хорошо.
— Куда их забрать, как обеспечить. Пусть брак превратился в кошмар, но требовалось придумать, как осторожно объяснить малышам, почему она отнимает у них отца.
— Так, значит, Фергус после скандала укатил в Бостон, Бьянка начала решать проблему, и, скорее всего, пошла к моему деду, раз собака оказалась у него.
— Бьянка любила своего художника, — пробормотала Сюзанна. — И первым делом направилась бы к нему. А Кристиан настолько любил ее, что был готов бежать с возлюбленной и ребятишками.
— Если мы принимаем это, то переходим к следующему пункту. Бьянка вернулась в Башни упаковать вещи и забрать детей. Но вместо того, чтобы встретиться с моим дедом и умчаться в закат, выпрыгнула из окна. Почему?
— Потому что пребывала в смятении.
Прищурив глаза, Сюзанна посмотрела на солнечный свет.
— Ведь Бьянка собиралась разрушить свой брак и лишить детей отца. Нарушить обеты. А это так трудно, так страшно. Невероятно трудно и смертельно страшно. Возможно, она испугалась, и, когда муж заявился домой и пришлось предстать перед ним лицом к лицу, просто не справилась.
Холт погладил Сюзанну по волосам.
— Так же было и с тобой?
Узкие плечи напряглись.
— Мы говорим о Бьянке. Не понимаю, что заставило ее покончить жизнь самоубийством и перед этим спрятать изумруды.
Холт убрал руку.
— Сначала надо определить, почему она спрятала сокровище, а уж потом искать тайник.
Сюзанна снова расслабилась.
— Фергус подарил ожерелье в честь рождения первого сына. Не первого ребенка. Девочка не считалась.
Глотнула еще эля, смывая часть собственной горечи.
— Думаю, Бьянка оскорбилась. Получить награду, словно породистая кобыла… за производство наследника. Но изумруды принадлежали ей, потому что ребенок был ее.
У Сюзанны потяжелели веки, и она прикрыла глаза.
— Бакс подарил мне бриллианты за рождение Алекса. И я тоже не чувствовала себя виноватой, когда продала украшения, чтобы начать бизнес. Потому что драгоценности мои. Прабабушка, возможно, считала так же. Изумруды могли обеспечить новую жизнь для нее и детей.
— Тогда почему Бьянка спрятала их?
— Чтобы быть уверенной, что Фергус не найдет камни, даже если помешает жене уехать. К тому же согревала мысль об обладании чем-то, принадлежащим лично ей.
— А куда ты спрятала бриллианты, Сюзанна?
— Уложила в пакет с подгузниками Дженни. Последнее место, куда Бакстер мог заглянуть. Усмехнувшись, отщипнула траву.
— Звучит прямо-таки мелодраматично.
Но Холт не улыбнулся и не съехидничал, отметила Сюзанна, а хмуро смотрел на гвоздики, возле которых летали и жужжали пчелы.
— По мне, так звучит чертовски печально. Бьянка ведь много времени проводила в башне, да?
— Мы смотрели там.
— Значит, посмотрим еще раз и тщательно проверим ее спальню.
— Лиле это не понравится.
Сюзанна вновь закрыла глаза. Сытость и тенек клонили в сон.
— Теперь это сестренкина спальня. И мы там тоже искали.
— Я не искал.
— Нет, не искал.
Сюзанна решила, что ничего страшного не случится, если во время разговора она растянется на блаженно прохладной мягкой траве.
— Если бы мы нашли дневник, то узнали бы все ответы. Мэнди пролистала каждую книгу в библиотеке на тот случай, если там спрятано какое-нибудь письмо.
Холт снова погладил Сюзанну по голове.
— Проверим еще раз.
— Мэнди наверняка ничего не пропустила, она слишком педантична.
— Предпочитаю действовать старыми дедовскими методами, а не полагаться на séance.
Сюзанна наполовину засмеялась, наполовину вздохнула.
— Тетя Коко так и говорила о тебе.
Голос охрип от усталости.
— Сначала надо высадить гвоздики.
— Угу.
Холт начал мягко массировать напряженные плечи.
— Цветы прорастут сквозь камни и по всему склону. Они не сдадутся, — пробормотала Сюзанна и заснула.
— Верю на слово.
Оставил труженицу в тенечке и вышел на пекло.
Трава защекотала щеку, когда Сюзанна проснулась. Оказывается, она перевернулась на живот и спала как убитая. Невыносимо хотелось пить, Сюзанна открыла глаза и увидела, что Холт сидит возле дерева, скрестив ноги в лодыжках, и наблюдает за ней, покуривая сигарету.
— Я, должно быть, заснула на ходу.
— Можно сказать и так.
— Извини.
Приподнялась на локтях.
— Мы говорили об изумрудах.
Холт щелчком отбросил окурок.
— Хватит об этом.
Одним быстрым движением схватил Сюзанну за запястья и притянул к себе, и она, не успев до конца проснуться, оказалась у него на коленях, после чего хищный рот накрыл мягкие губы.
Пока она дремала, невыносимое желание коснуться ее полыхало все сильнее, кровь все больше превращалась в раскаленную лаву. Сюзанна выглядела такой совершенной — настоящая спящая принцесса, нежная кремовая кожа оттенена полумраком, щека покоится на одной руке, вторая откинута в траву.
Холт хотел упиваться этими нежными теплыми губами, почувствовать, как прижимается длинное хрупкое тело, услышать легкий удовлетворенный стон. И свирепо захватил желаемое.
Разоруженная и дезориентированная, Сюзанна забилась в мужских руках, размеренно текущая прохладная кровь понеслась в невероятном темпе, внезапно став горячей, расслабленные сном мышцы теперь натянулись, как струны. Она смогла сделать единственный рваный вздох. Все, что она видела — лицо Холта, темные и опасные глаза, твердый и голодный рот. Потом и это затуманилось, когда настойчивые губы снова припали к добыче.